Урок 4. Часть 1. Эквивалентность и адекватность перевода
В данном видеоуроке рассматриваются понятия «эквивалентность» и «адекватность» перевода, виды эквивалентности, приводятся и разбираются ...
Лидия Дукорская
Поиск технических терминов в интернете. Часть 1
Пример поиска терминов в интернете при переводе технических текстов.
Израиль Шалыт
Корпусы текстов. COCA
Видео об использовании в процессе перевода корпусов текстов. Речь идет о том, как с помощью Корпуса современного американского английского ...
Перевод жив: переводчики о переводе
Лекция 2. Использование ИТ на этапе понимания и интерпретации иноязычного научно-технического текста
Дистанционный курс «Компьютерная поддержка технического перевода». Кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков ...
Школа дидактики перевода
Поиск в Интернете и в собственном компьютере
Многие переводчики сталкиваются с проблемой поиска в Интернете адекватного перевода терминов или различных грамматических и синтаксических ...
Заметки редактора переводов
Патентный поиск в базах данных патентных ведомств РФ США и Европы
Вебинар из серии Лекторий #техпред от 16 октября 2019 года. Спикер вебинара: Екатерина Рунова, начальник отдела координации научных ...
еНано
Урок 3. Виды перевода и их особенности
В данном видеоуроке рассматриваются виды перевода и их особенности, затрагиваются вопросы, связанные с выбором будущей профессии и ...
Лидия Дукорская
Разбор зрительских переводов с английского на русский (часть 1)
Разбор второй половины текста будет опубликован позднее. Таймкоды по конкретным моментам и аспектам: 2:14 Предпереводческий анализ: стиль, ...
Перевод жив: переводчики о переводе
Диссертационный совет. Соискатель - Нурета Кубекова
Чеченский государственный педагогический университет
Научный семинар «Перевод немецких философских текстов и трансцендентальная герменевтика Г.Оберхаммер
Институт Философии РАН
Основы технического перевода
Мы пригласили выступить у на в Школе Дмитрия Игоревича Троицкого, канд. техн. н., доцента, директора агентства переводов и разработки софта TTS, ...
Школа дидактики перевода
Представление кафедры Волгоградского государственного университета. Вера Александровна Митягина
Доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой теории и практики перевода Волгоградского государственного университета представит свою ...
Школа дидактики перевода
Разбор терминов студентами Школы
Разобраны термины: - outsourcing arrangements - all-of-government level - grid computing - cross-agency service integration efforts - subtract capacity ...
Школа отраслевых переводчиков "Альянс ПРО"
Soft skills. Для чего нужны стажировки.
На вебинаре по soft skills от #Япрофессионал общаемся с Анной Федосовой, руководителем направления обучения и развития Яндекс Вместе ...
Олимпиада студентов "Я — профессионал"
Изучение обзорных тем в школьном курсе литературы | Видеолекции | Инфоурок
Значимость обзорных тем в школьном курсе литературы заключается в возможности воссоздать целостную картину определенного периода развития ...
ИНФОУРОК
Виртуальный симпозиум «Пандемия COVID-19: вызов современной науке»
Второй международный виртуальный симпозиум, посвященный научным исследованиям COVID-19 и вкладу науки в решение актуальных задач ...
SDG3Forum
Как извлекать полезную информацию из текста – система PolyAnalyst
Надежное извлечение полезной информации из текстовых документов открывает путь к решению многих важнейших бизнес-задач в самых разных ...
Infoculture
03.12.2020. 10 источников бесплатного привлечения клиентов
Вебинар от 03.12.2020 г. - 10 источников бесплатного привлечения клиентов Вы узнаете: 1. Как привлекать клиентов абсолютно бесплатно 2. Что стоит ...
Leadz.monster Привлекаем клиентов
Переводчики победы. Вклад военных переводчиков.
Мероприятие приурочено к 75- летию Великой Победы. Посвящено вкладу Рюрика Константиновича Миньяр-Белоручева и других великих военных ...
Кафедра Теории и практики перевода и коммуникации
Что такое Этические кодекс переводчика
Открытый урок PROtranslation: Этический кодекс переводчика.
PROtranslation
97. ВВЕДЕНИЕ В ФИЛОСОФИЮ. Национальные философские культуры народов СССР
97. ВВЕДЕНИЕ В ФИЛОСОФИЮ. Национальные философские культуры народов СССР: основные этапы развития, направления, проблемы.
Guido Fawkes
Перевод файлов pdf Часть 2
Подготовка файлов pdf для перевода в CAT-программе. Практические примеры.
Заметки редактора переводов
Переводчик текста. Как развивались приложения для перевода.
На нашей планете насчитывается более 5 млрд жителей, использующих свыше 3 000 языков. Мощный поток разноязычной информации, растущий в ...
Apple Event
В.В. Емельянов "Вячеслав Всеволодович Иванов и ассириология"
"Живое ТВ" представляет Владимира Владимировича Емельянова (Санкт-Петербург) с докладом: "Вячеслав Всеволодович Иванов и ассириология" ...
Живое ТВ
Рассылка по актуальным тендерам
KazContract - КазКонтракт
Обучение экономическому переводу (Валентина Лукьянова)
Лукьянова Валентина Сергеевна – к.ф.н., доцент МГИМО (У) МИД РФ (Одинцовский филиал) поделилась опытом обучения экономическому переводу.
Ассоциация преподавателей перевода
Метафизика сознания. 3/14
Курс лекций, посвященных сознанию, его месту в природе, и его главным свойствам. Съемка и монтаж: Виктория Бабяк Отдельная благодарность ...
Andrii Baumeister
«Адаптация приложения для 15+ языков и его тестирование», Михаил Кулага
http://it-talk.dataart.ru/events/events-spb/2016/05/priglashaem-druzej-na-39-j-it-talk-v-peterburge/. Вакансии в DataArt: http://goo.gl/lmT9wC Сайт: ...
DataArt Online
Карьера переводчика. Основы успешного старта
Школа профессионального перевода http://translate.vector-profi.ru/ Приглашаем на обучающие курсы.
Дмитрий Громов
UTIC-2013. Практический перевод или общие подходы к работе в реальных условиях
Презентация состоялась в рамках Ukrainian Translation Industry Conference 2013: www.utic.eu Цикл работы переводчика -- получение заказа, ...
UTIC
Сколько стоит ваша компания? UTICamp-2016
Докладчик: Ханс Фенстермахер, Управляющий директор по корпоративному развитию United Language Group • 00:00:20-00:01:50 → представление ...
UTIC
Дизайн в маркетинге. Как не убить, а сделать продукт сильнее
Спикер: Денис Мисюля, креативный директор агенства "Молоко" Тема: Дизайн в маркетинге. Как не убить, а сделать продукт сильнее в рамках конкурса ...
Talaka: Краудфандинг и Поиск команды
Опыт Пермского национального исследовательского политехнического университета
Мы расскажем о специфике профориентационной работы в рамках учебной, научно-исследовательской и внеучебной деятельности студентов в ...
Школа дидактики перевода
Методы математической статистики в ЗАБОЛЕВАЕМОСТЬ
Методы математической статистики в науке и здравоохранении МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ И АНАЛИЗА ЗАБОЛЕВАЕМОСТИ НАСЕЛЕНИЯ.
Александр Затевалов
Уроки мастерства устного и письменного перевода (английский язык)
Дополнительная образовательная программа «Уроки мастерства устного и письменного перевода (английский язык)»
СПбГУ
Научные статьи: написание и требования к оформлению
Научные статьи: написание и требования к оформлению 26 апреля 2018 г.
КРИПКиПРО
Авторское и общеязыковое в переводе
Что в тексте оригинала считать признаком авторской манеры, а что – приметой самого языка, на котором он создан? Какую роль это разграничение ...
Перевод жив: переводчики о переводе
Школа "Экоблогер". Урок 5. Проект ПМГ ГЭФ «ЭнергоЭфект».
Школа "Экоблогер". Урок 5. Проект ПМГ ГЭФ «ЭнергоЭфект».
Kostanay
Python-трек
ТЕХНОСТРИМ - образовательный канал для IT специалистов. ПОДПИСЫВАЙСЯ, ЕСЛИ ТЕБЕ ИНТЕРЕСНО УЗНАТЬ: ✓ как наши преподаватели ...
Технострим Mail.Ru Group
12.11.2020. Как шаг за шагом привлечь первых клиентов
Вебинар от 12.11.2020 г. - Как понять, где искать клиентов? - Какие действия совершить, чтобы клиенты были уже через 3 дня БЕЗ вложений?
Leadz.monster Привлекаем клиентов
Инструменты технического писателя. Доквариум №1
Встреча технических писателей, на которой обсуждались рабочие инструменты. Обмен опытом, общение, обсуждение проблем и вопросов.
Компания "ПроТекст"