Анастасия Семашко. Синхронный перевод: особенности работы с китайским языком
5 ноября 2017 г. в Минске состоялась встреча переводчиков-синхронистов Беларуси. На ней присутствовали также письменные переводчики.
Translators & Interpreters of Belarus
Перевод и переводоведение
Направление подготовки «Лингвистика», профиль:«Перевод и переводоведение»
lunn
Тема: 科威特国 Лектор: доц.С.А.Хашимова
ТашГУВ Кафедра: Китайский язык и литература Предмет: Теория и практика синхронного перевода (рус-кит)
tsuos
Ученные о российско-китайских отношениях XXI века. Синхронный перевод с китайского.
4-я Международная российско-китайская научная конференция «Китай и Россия: прикладные аспекты обеспечения процессов развития общества». г.
Letian Liang
Steve Kaufmann - How to learn Russian and other languages
Today Steve Kaufmann is talking about how to learn Russian and other languages. Steve Kaufmann is a person who does not need to be introduced. He learns ...
Russian With Max
Тема: 关于 上海合作组织前景 Лектор: доцент С.А.Хашимова
Ташкентский государственный университет востоковедения Кафедра: Китайский язык и литература Предмет: Теория и практика синхронного ...
tsuos
МККЯК: Перевод пространственных-временных отношений #IKCLC #ХҚҚТК #МККЯК #китайскийязык #汉语老师 #汉语
Преподаватель теории и практики перевода Бердигалина Инкар.
Международный казахско-китайский языковой колледж
Трудности перевода 2020
http://perevod-tf.nstu.ru/contakt https://vk.com/wall-137924302_300 Основной докладчик: Коротеев Дмитрий Валерьевич - старший преподаватель ...
Лингва Языковой Центр
Специалитет Перевод и переводоведение
Специалитет Перевод и переводоведение.
Институт лингвистики
Алексей Козуляев. Как научиться переводить фильмы и сериалы?
25 августа 2018 г. Как научиться переводить фильмы и сериалы так, чтобы зрителям не было больно и обидно за бесцельно прожитые вечера?
Президентский центр Бориса Ельцина
Тема: 科威特国 Лектор: доц.С.А.Хашимова
ТашГУВ Кафедра: Китайский язык и литература Предмет: Теория и практика синхронного перевода (рус-кит)
tsuos
Кафедра теории практики перевода
Юлия Кожемякина
Мастер Ши Мин (石明), фрагмент из фильма «Выдающиеся китайские народные мастера туйшоу» (1992)
Этот фильм был снят в 1992 году китайской компанией «Чжао Шан» по инициативе тогдашнего директора этой компании г-на Сы Мананя. Фильм ...
Студия Тайцзи Виктора Сяо
Перевод — ремесло или искусство?
руководитель — переводчик-синхронист высшей категории, старший преподаватель кафедры немецкого языка Е.И.Мокрушина рассматриваются ...
МГИМО
Перевод с китайского языка на выставках
Бюро переводов «Perevod-kit» - одна из крупнейших компаний в России и Китае по переводам с китайского языка. http://www.perevod-kit.ru Телефон в ...
Perevod-KIT. Бюро переводов китайского языка
Кафедра теории и практики перевода 2015
Информация о кафедре теории и практики перевода Кубанского государственного университета.
Кафедра теории и практики перевода
Абитуриентам о кафедре теории и практики перевода
Институт языка и литературы
МККЯК: Урок 30 Перевод родственных отношений 相关名称的翻译。 #IKCLC #ХҚҚТК #МККЯК #китайскийязык #汉语老师 #汉语
Преподаватель по теории и практики перевода Бердіғалина Инкар.
Международный казахско-китайский языковой колледж
ОТКРЫТЫЙ ОНЛАЙН УРОК ПО КИТАЙСКОМУ №24
ОТКРЫТЫЙ ОНЛАЙН УРОК ПО КИТАЙСКОМУ №24 Тема: Фэн-шуй: основы☯ Каждые выходные я провожу для вас открытые уроки Вконтакте!
Китайский язык KitUP
Урок 2 "Понятие "перевод". Теория перевода и ее роль в социально-гуманитарном аспекте"
В данном видеоуроке приводятся определения понятия «перевод» разных авторов, рассказывается о том, что такое «теория перевода», ...
Лидия Дукорская
Санкт-Петербургская высшая школа перевода, Россия
Приглашаем на очередной вебинар проекта TranslAcademy, одна из задач которого – обзор и обобщение методик лучших переводческих школ мира.
TranslAcademy
05. HSK1 блиц-урок китайского с носителем / Вопросы с 哪 и 谁
Блиц-уроки - короткие, минимум теории и максимум примеров. Естественно, с носителем языка, Вэйи. Так как уровень HSK1, то можете слушать с нуля, ...
ChinesePlus
Китайский с сериалом 家有儿女 | Эпизод 1
Китайский с сериалом 家有儿女 | Эпизод 1 - 蚊子 (комары) На этом открытом уроке смотрим эпизод из сериала и разбираем полезные лексику и ...
Китайский язык KitUP
Чудо-ручка и последовательно-синхронный перевод
Последовательный перевод теоретически можно сделать более точным и полным, если переводить опираясь не только на память и переводческую ...
Перевод жив: переводчики о переводе
Обращение по случаю Дня русского языка от Службы синхронного перевода ООН
Приветствие от синхронных переводчиков ООН всем, кто отмечает День русского языка. Переводчики рассказывают об особенностях своей работы и ...
United Nations DGACM
Перевод как средство активации речевой деятельности.Доцент Нечаева Е.В.
Фрагмент урока по развитию речи "Перевод как средство активации речевой деятельности". Ведет доцент Нечаева Е.В. Блок I "Практические ...
Институт Пушкина
Антон Бубновский: Структура успешной видеолекции | Вилла Папирусов
Антон Бубновский — доцент департамента медиа и коммуникаций, директор учебной телевизионной студии, автор онлайн-курса "Я — режиссер".
Вилла Папирусов
Предварительный перевод в CAT-инструментах. Общий обзор
Онлайн-семинар для начинающих переводчиков от 7 июня 2017 г. В первой части обсуждаем функции CAT-программа: автоподстановку перевода из ...
Дмитрий Громов
Онлайн-интенсив "ТЕ САМЫЕ АРТИКЛИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ "| PARTA АНГЛИЙСКИЙ ЕГЭ
НА ВЕБИНАРЕ ТЫ УЗНАЕШЬ: КОГДА МЫ ИСПОЛЬЗУЕМ АРТИКЛИ КАКИМИ БЫВАЮТ АРТИКЛИ ВСЕ СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ❓ ПОЧЕМУ ...
Английский язык ЕГЭ 2021 PARTA
Высшая школа перевода МГУ
В 250-летний юбилей МГУ им. М.В. Ломоносова, отмечавшийся в 2005 году, приказом ректора в соответствии с решением Ученого совета создан ...
Высшая школа перевода МГУ
Семинар-практикум "Практика синхронного перевода"
20 ноября 2018 года старший преподаватель кафедры "Иностранных языков" Герсонская Валентина Владимировна провела открытое занятие по ...
Казахстанско-Американский свободный университет
Магистратура РУДН Теория коммуникации и синхронный перевод
Вы узнаете о профиле подготовки – «Теория коммуникации и синхронный перевод». Обучение проводится на русском и английском языках по очной ...
ЦМДО Уникум
Перевод фильмов и сериалов. Мифы и реальность
Открытая лекция Алексея Козуляева, генерального директора компании "РуФилмс", руководителя Школы аудиовизуального перевода, приуроченная к ...
Ассоциация преподавателей перевода
Как быстро выучить С++? 6 эффективных способов выучить C++ с нуля #codonaft
00:25 «Язык» C/C++ 01:12 Зачем изучать C++? 02:25 #1. Чистый Си 03:50 #2. Высокоуровневые конструкции 04:51 #3. Практика 06:16 #4.
codonaft — понятно о программировании
Полиглот. Выучим английский за 16 часов! Урок №6 / Телеканал Культура
Полиглот. Выучим английский за 16 часов! Урок №5. Английский с нуля с Дмитрием Петровым. Учим иностранные языки онлайн. На шоколадку с ...
Инглиш Так Просто - Английский язык легко
Традиции и инновации: из опыта преподавания в МГИМО МИД России.
Круглов Владислав Владиславович - Лингводидактические основы курса «Дипломатия. Язык профессии.»
Ассоциация развития синологии Russia
Мировая бизнес этика. Что такое «китайские премудрости» и как завоевать доверие китайцев?
Китай- страна с многовековой историей и традициями. Как понять опыт, который накапливался столетиями? Что такое «китайские премудрости» и как ...
Radio Mediametrics
Синхронный перевод Агентство "Арыстан"
Синхронного перевод от Агентства Арыстан с русского на английский язык.
Арыстан Агенство
04.12.2018 г. Лекция А.Н. Коробовой по современной китайской литературе. Часть I.
На этой лекции рассматриваются магистральные течения в современной китайской прозе после окончания «культурной революции»: «литература ...
Институт Конфуция РГГУ
“По какому праву?”: перевод как проблематизация логики языка и логики мышления
Доклад А.В. Смирнова «“По какому праву?”: перевод как проблематизация логики языка и логики мышления», 21 декабря 2017 г. 21 декабря состоится ...
Институт Философии РАН
Курс Художественный перевод
Информация о курсе художественного перевода.
2translateme
Каталог учебников по тестированию
ФПКП РКИ РУДН