Русские переводы поэм Важа Пшавела : (Проблемы, практика, перспективы)
2206
Краткое содержание:
Экранизация книги

Русские переводы поэм Важа Пшавела : (Проблемы, практика, перспективы)

Автор:
Цыбулевский Александр Семенович
Год:
1974
Язык:
Русский
Страниц:
95
Описание:
Цыбулевский А.С. Русские переводы поэм Важа Пшавела : (Проблемы, практика, перспективы) / АН ГССР. Ин-т востоковедения. - [Тбилиси] : Мецниереба, 1974. - 95 с. ; 20 см
Рейтинг по отзывам:
4.5
Рубрики:
Перевод художественный; Грузинская поэзия → Переводы → 19 в.
Другие ответственные лица:
Важа Пшавела (1861-1915) → Прочие
Дата создания:
2020-02-06 10:04:27
Соц. сети:
Грузинская поэзия в Москве - ქართული პოეზია მოსკოვში
Передачу ведет Бесо Жгенти. Среди гостей – российский поэт Николай Тихонов. Константин Симонов читает перевод стиха Карло Каладзе ...
პირველი არხი Georgian Public Broadcaster
Помогите сайту стать лучше, ответьте на несколько вопросов про книгу:
Русские переводы поэм Важа Пшавела : (Проблемы, практика, перспективы)
Можно ли прочитать книгу за неделю?
Да.
Нет.
Возможно.
Не знаю

Мойка листов, чистка, отбеливание, устранение заломов, восстановление разрывов, следов от влаги, травление насекомых, реставрация обложки и корешка, устранение укусов от собак и восстановление заломов на картоне, восстановление после падений, восстановление тиснения и рисунков, художественная покраска всех элементов обложки от мастеров Ленинской библиотеки. Мелкий ремонт (удаление пятен, плесени) или реставрацию обложки, уголков, корешка, листов, переплета книги

Показать контакты
Объявление о покупке (разыскивается книга)
Объявление о продаже
Принимаются только объявления о покупке книги.
Внимание, объявления модерируются администрацией.
Принимаются только объявление о продаже книги.
Внимание, объявления модерируются администрацией.
Галактион Табидзе. Избранные стихотворения.
С грузинского - Вера Горт. Читает Пётр Филин (Дубинский). "Подстрочный перевод с грузинского подготовлен издательством "МЕРАНИ", выполнен ...
Petr Пётр Dubinskiy Дубинский
Грузинский актер красиво прочитал стихи под мелодию!
Кавказ.
Кавказский Волк
ქართულ ენას / Qartul Enas / Грузинскому языку
Читает автор - Гела Джамалашвили. Ауд. и вид. монтаж - Петр Маланов) /Соб. перевод/ Как мне выразить эту радость и душевный взлет - думая о тебе, ...
Gela Jamalashvili
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Полярная сова, библиотека №10
Мурманская область, Мурманск городской округ, Мурманск, Первомайский округ
Бабикова проезд, 8
Расположение на карте
санитарный день: последний день месяца
Пн: 11:00-18:00
Вт: 11:00-18:00
Ср: 11:00-18:00
Чт: 11:00-18:00
Пт: 11:00-18:00
Вс: 11:00-18:00
 +7 (8152) 54-08-38
Показать номер
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Информационный интеллект-центр
Мурманская область, Мурманск городской округ, Мурманск, Октябрьский округ
Капитана Тарана проезд, 14
Расположение на карте
санитарный день: первая ср месяца
Пн: 11:00-18:30
Вт: 11:00-18:30
Ср: 11:00-18:30
Чт: 11:00-18:30
Вс: 10:00-18:00
 +7 (8152) 44-44-16
Показать номер
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Городская библиотека №23
Ивановская область, Иваново городской округ, Иваново, Октябрьский район
Водонапорная, 11
Расположение на карте
июнь-август: вс выходной; санитарный день: 1, 16 число месяца
Вт: 09:00-18:00
Ср: 09:00-18:00
Чт: 09:00-18:00
Пт: 09:00-18:00
Сб: 09:00-18:00
Вс: 09:00-18:00
 +7-920-358-64-79 +7 (4932) 52-60-08
Показать номер
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Центральная городская библиотека
Свердловская область, Нижний Тагил городской округ, Нижний Тагил, Дзержинский район, Вагонка
Вагоностроителей проспект, 19
Расположение на карте
санитарный день: последний чт месяца
Вт: 11:00-17:30
Ср: 11:00-17:30
Чт: 11:00-17:30
Пт: 11:00-17:30
 +7 (3435) 33-55-93
Показать номер
«РУССКИЕ МАЯКИ» | БОРИС ПАСТЕРНАК | ЭПОХА-ДАТЫ | ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ ПОКОЛЕНИЙ
«РУССКИЕ МАЯКИ» | БОРИС ПАСТЕРНАК | ЭПОХА | ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ ПОКОЛЕНИЙ. БОРИС ЛЕОНИДОВЧ ПАСТЕРНАК (10 февраля 1890 — 30 ...
Russkie Mayaki Ольга Градинар читает стихи
Выступление в Союзе писателей Грузии.
David Shinjikashvili 995 597.377730 Стихи Тициана Табидзе часть 1
15.12.13. Вечер памяти Тициана Табидзе в доме-музее Б. Пастернака.
Ирина Александровна Ерисанова Дональд Туск на украинском языке обратился к украинцам
Президент Европейского совета Дональд Туск обратился к украинскому народу во время саммита Украина – ЕС в Брюсселе на украинском языке.
Крым.Реалии
Егор Петров
Русские переводы поэм Важа Пшавела : (Проблемы, практика, перспективы). Аннотация: «В литературном отношении представляет интерес первый перевод, выполненный ведущим теоретиком «Улубление космоса» - Важа Пшавелом.
Прикрепить файл
Похожие книги
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Полярная сова, библиотека №10
Мурманская область, Мурманск городской округ, Мурманск, Первомайский округ
Бабикова проезд, 8
Расположение на карте
санитарный день: последний день месяца
Пн: 11:00-18:00
Вт: 11:00-18:00
Ср: 11:00-18:00
Чт: 11:00-18:00
Пт: 11:00-18:00
Вс: 11:00-18:00
 +7 (8152) 54-08-38
Показать номер
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Информационный интеллект-центр
Мурманская область, Мурманск городской округ, Мурманск, Октябрьский округ
Капитана Тарана проезд, 14
Расположение на карте
санитарный день: первая ср месяца
Пн: 11:00-18:30
Вт: 11:00-18:30
Ср: 11:00-18:30
Чт: 11:00-18:30
Вс: 10:00-18:00
 +7 (8152) 44-44-16
Показать номер
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Городская библиотека №23
Ивановская область, Иваново городской округ, Иваново, Октябрьский район
Водонапорная, 11
Расположение на карте
июнь-август: вс выходной; санитарный день: 1, 16 число месяца
Вт: 09:00-18:00
Ср: 09:00-18:00
Чт: 09:00-18:00
Пт: 09:00-18:00
Сб: 09:00-18:00
Вс: 09:00-18:00
 +7-920-358-64-79 +7 (4932) 52-60-08
Показать номер
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Центральная городская библиотека
Свердловская область, Нижний Тагил городской округ, Нижний Тагил, Дзержинский район, Вагонка
Вагоностроителей проспект, 19
Расположение на карте
санитарный день: последний чт месяца
Вт: 11:00-17:30
Ср: 11:00-17:30
Чт: 11:00-17:30
Пт: 11:00-17:30
 +7 (3435) 33-55-93
Показать номер
Азат Нагирян
Русские переводы поэм Важа Пшавела : (Проблемы, практика, перспективы). Аннотация: В статье анализируется специфика перевода поэм "Ануш" и "Мгновения" Важа-Пшавелы на русский язык. Отмечается, что переводы, выполненные с английского языка, создают впечатление "неполноты" (ввиду отсутствия в русском языке соответствующих рифм и созвучий), а также не учитывают особенности поэтической структуры произведений. Кроме того, в качестве недостатков переводов отмечается их "поверхностный" характер, а также недостаточное внимание переводчиков к стилю оригинала.
Прикрепить файл