RUSIST
Единый реестр книг

Идиш

Der shvartser riter = Черный рыцарь
1911
Скотт Вальтер (1771-1832)
563
0
Mit a rakete af der levone = Ракетой на Луну
1934
Перельман Яков Исидорович (1882-1942)
2183
0
Konstitutsie fun USRR un FSRR = Конституция УССР и СССР
1928
Александренко Глеб Васильевич (1898-1963)
1196
0
A shpigel far yener = Зеркало для каждого
1891
Урих Иосиф
2034
0
Nandu der tsveyter = Нанду Второй
1930
Шкловский Виктор Борисович (1893-1984)
917
0
Literatur : Lerbukh farn 6 klas : לערנבוכ פארנ 6 קלאס = Литература
1935
Веледницкий Авром (1897-1959)
1009
0
Instruktsies vi azoy es darfen arbayten di obteylungen fun der yudisher literarisher gezelshaft = Инструкции как должны работать отделения Еврейского Литературного общества
1910
Yidishe literarishe gezelshaft (Sankt-Peterburg); יידישע ליטערארישע געזעלשאפט (סאנקט-פּעטערבורג); Еврейское литературное общество (Санкт-Петербург)
1603
0
Durkh mi un pratse = Тяжелым трудом
1934
Рейзин Руве (1911-1942)
2313
0
Getsaygt af baarbetn dem bodn = Орудия для обработки почвы
1931
Юферев Николай Иванович (1883-)
2414
0
Harte erd : Dertseilungen : דערציילונגענ = Твердая земля
1939
Кушниров Арон Давидович (1890-1949)
1113
0
Tsvishen himel un erd = Между небом и землей
1911
Онойхи Залман-Ицхок (1878-1947)
894
0
Parizsher komune = Парижская коммуна
1933
Тейф Мойше (1904-1966)
2605
0
Mit likhtike oygn : Lider : לידער = Со светлыми глазами
1975
Бухбиндер Иосиф (1908-1993)
563
0
A mabil fun tint = Чернильный потоп
1914
Шолом-Алейхем (1859-1916)
1874
0
Dos gezang fun Hayavata = Песнь о Гайавате
1919
Лонгфелло Генри Уодсуорт (1807-1882)
1768
0
Kara-Kum : Dertselung far kinder : דערציילונג פאר קינדער = Кара-Кум
1932
Гумилевский Лев Иванович (1890-1976)
2135
0
II = II
1921
644
0
Modeln : Lider : לידער = Модели
1940
Рубинштейн Иосиф (1905-1978)
2272
0
Af zunike vegn = На солнечных путях
1939
Гонтарь Авром (1908-1981)
636
0
Di partay firt = Партия ведет
1936
Тычина Павло Григорьевич (1891-1967)
2559
0
Yilyitshs kinder- un shul-yorn = Детские и школьные годы Ильича
1938
Ульянова-Елизарова Анна Ильинична (1864-1935)
1000
0
Tsurikgeshtelter sholem-beys = Восстановленный домашний мир
1926
Олицкий Лейб (1897-1975)
1830
0
Der zeyger = Часовщик
1930
Розенблюм Л.
1385
0
Mongolie = Монголия
1930
2847
0
דוראָווס שול = Школа Дурова
1937
קיפּניס איציק, Kipnis Yitsik, Кипнис Ицик
2966
0
Di vant : Dramatishe etyud : דראמאטישע עטיוד = Стена
1918
Сегалович Зусман (1884-1949)
1236
0
Shikh-putser = Чистильщик обуви
1927
Опатошу Иосиф (1886-1954)
1216
0
Forshtet = Пригород
1930
Даниэль Марк (1900-1941)
2027
0
A shtetl baym Son = Местечко над [рекой ]Сан
1965
Сегал Калман (1917-)
548
0
Mozart : Biografishe fartseykhenung : ביאָגראפישע פארצייכענונג = Моцарт
1936
Каринцев Николай Александрович (1886-1961)
2069
0
Literarishe portretn = Литературные портреты
1989
Беленький Моисей Соломонович (1910-)
2236
0
Im kampf = В борьбе
1900
2523
0
Der umkum fun der eskadre = Гибель эскадры
1936
Корнейчук Александр Евдокимович (1905-1972)
1125
0
Untererd : Dertseylungen : דערציילונגען = Подполье
1929
Ривес Янкл (1886-1975)
1676
0
Der signal : Ertsehlung : Iberzetst fun russish : ערצאהלונג : איבערזעצט פון רוססיש = Сигнал
1902
Гаршин Всеволод Михайлович (1855-1888)
2073
0
Также в рубрике и скоро будут опубликованы: