Переводческие решения: проблемы и поиски : Сб. материалов семинара, 24 июня 1998 г
2570
Краткое содержание:
Экранизация книги

Переводческие решения: проблемы и поиски : Сб. материалов семинара, 24 июня 1998 г

Год:
1998
Язык:
Русский
Описание:
Переводческие решения: проблемы и поиски : Сб. материалов семинара, 24 июня 1998 г / Пенз. гос. пед. ун-т им. В.Г. Белинского, Приволж. дом знаний; [Под ред. к.филол.н. А.П. Тимониной]. - Пенза : ПДЗ, 1998. - 135,[1] с. ; 21 см. - Библиогр. в конце ст. и в подстроч. примеч.
Рейтинг по отзывам:
4.5
Рубрики:
Индоевропейские языки → Сборники
Примечания:
Библиогр. в конце ст. и в подстроч. примеч.
Другие ответственные лица:
Тимонина, А. П. → Редактор
Дата создания:
2020-02-27 09:09:48
Соц. сети:
Поиск технических терминов в интернете. Часть 1
Пример поиска терминов в интернете при переводе технических текстов.
Израиль Шалыт
Помогите сайту стать лучше, ответьте на несколько вопросов про книгу:
Переводческие решения: проблемы и поиски : Сб. материалов семинара, 24 июня 1998 г
является ли она комиксом?
Да.
Нет.
Возможно.
Не знаю

Мойка листов, чистка, отбеливание, устранение заломов, восстановление разрывов, следов от влаги, травление насекомых, реставрация обложки и корешка, устранение укусов от собак и восстановление заломов на картоне, восстановление после падений, восстановление тиснения и рисунков, художественная покраска всех элементов обложки от мастеров Ленинской библиотеки. Мелкий ремонт (удаление пятен, плесени) или реставрацию обложки, уголков, корешка, листов, переплета книги

Показать контакты
Объявление о покупке (разыскивается книга)
Объявление о продаже
Принимаются только объявления о покупке книги.
Внимание, объявления модерируются администрацией.
Принимаются только объявление о продаже книги.
Внимание, объявления модерируются администрацией.
Виктор Вахштайн и Дмитрий Куракин о студенческих годах в Шанинке [диалоги]
Шанинка начала 2000-х годов ―“легирующую добавка, которая меняет смысл всего “сплава”. Батыгин, Радаев, Филиппов, Крыштановский ...
Шанинка Shaninka
Технический арсенал переводчика: ПО и технологии на переводческой службе
PROtranslation
Патентный поиск в базах данных патентных ведомств РФ США и Европы
Вебинар из серии Лекторий #техпред от 16 октября 2019 года. Спикер вебинара: Екатерина Рунова, начальник отдела координации научных ...
еНано
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Детская библиотека №68
Москва, Москва, Лосиноостровский район
Челюскинская, 2
Расположение на карте
санитарный день: последний вт месяца
Вт: 12:00-21:00
Ср: 12:00-21:00
Чт: 12:00-21:00
Пт: 12:00-21:00
Сб: 12:00-21:00
Вс: 12:00-20:00
 +7 (495) 475-49-82 +7 (495) 474-90-59
Показать номер
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Библиотека им. Ф.Г. Кедрова
Республика Удмуртия, Ижевск городской округ, Ижевск, Ленинский район, Малиновая Гора
Тверская 1-я, 48
Расположение на карте
зимний период: пн-чт 10:00-19:00; вс 10:00-18:00; пт выходной; санитарный день: последний вт месяца
Пн: 10:00-18:00
Вт: 10:00-18:00
Ср: 10:00-18:00
Чт: 10:00-18:00
Пт: 10:00-18:00
 +7 (3412) 54-42-42 +7-912-758-91-20
Показать номер
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Библиотека №17
Саратовская область, Саратов городской округ, Саратов, Фрунзенский район
им. Академика Вавилова Н.И., 51/57
Расположение на карте
санитарный день: последняя пт месяца
Вт: 10:00-19:00
Ср: 10:00-19:00
Чт: 10:00-19:00
Пт: 10:00-19:00
Сб: 10:00-19:00
 +7 (8452) 51-64-28
Показать номер
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Городская библиотека №6
Вологодская область, Вологда городской округ, Вологда, Верхний Посад
Пролетарская, 73
Расположение на карте
санитарный день: последний день месяца
Вт: 11:00-19:00
Ср: 11:00-19:00
Чт: 11:00-19:00
Пт: 11:00-19:00
Сб: 10:00-18:00
 +7 (8172) 72-01-79
Показать номер
Урок 4. Часть 1. Эквивалентность и адекватность перевода
В данном видеоуроке рассматриваются понятия «эквивалентность» и «адекватность» перевода, виды эквивалентности, приводятся и разбираются ...
Лидия Дукорская Как Делают Игры 235. Локализация игр
В воскресенье, в 20-00 по Москве, мы поговорим про локализацию игр как со стороны компаний, занимающихся непосредственно переводом, так и ...
Как Делают Игры Основы теории идентичности
Открытая онлайн-лекция, посвященная знакомству с базовыми понятиями теории идентичности в контексте практики осознанной этики и ...
Фонд Контемплативных Исследований | Foundation for Contemplative Studies Переводческий практикум. Разбор перевода экономического текста.
Пишите, интересен ли вам такой формат. Предлагайте свои варианты перевода. А с ближайшими курсами нашей школы вы можете, как всегда, ...
Школа перевода "ЛингваКонтакт"
Егор Петров
Переводческие решения: проблемы и поиски : Сб. материалов семинара, 24 июня 1998 г. Аннотация: Продолжение монографии «Словари русского языка» или истории словотворчества. О ней – подробнее. ], наш бесценный автор.
Прикрепить файл
Похожие книги
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Детская библиотека №68
Москва, Москва, Лосиноостровский район
Челюскинская, 2
Расположение на карте
санитарный день: последний вт месяца
Вт: 12:00-21:00
Ср: 12:00-21:00
Чт: 12:00-21:00
Пт: 12:00-21:00
Сб: 12:00-21:00
Вс: 12:00-20:00
 +7 (495) 475-49-82 +7 (495) 474-90-59
Показать номер
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Библиотека им. Ф.Г. Кедрова
Республика Удмуртия, Ижевск городской округ, Ижевск, Ленинский район, Малиновая Гора
Тверская 1-я, 48
Расположение на карте
зимний период: пн-чт 10:00-19:00; вс 10:00-18:00; пт выходной; санитарный день: последний вт месяца
Пн: 10:00-18:00
Вт: 10:00-18:00
Ср: 10:00-18:00
Чт: 10:00-18:00
Пт: 10:00-18:00
 +7 (3412) 54-42-42 +7-912-758-91-20
Показать номер
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Библиотека №17
Саратовская область, Саратов городской округ, Саратов, Фрунзенский район
им. Академика Вавилова Н.И., 51/57
Расположение на карте
санитарный день: последняя пт месяца
Вт: 10:00-19:00
Ср: 10:00-19:00
Чт: 10:00-19:00
Пт: 10:00-19:00
Сб: 10:00-19:00
 +7 (8452) 51-64-28
Показать номер
Название и адрес
Режим работы
Телефон
Городская библиотека №6
Вологодская область, Вологда городской округ, Вологда, Верхний Посад
Пролетарская, 73
Расположение на карте
санитарный день: последний день месяца
Вт: 11:00-19:00
Ср: 11:00-19:00
Чт: 11:00-19:00
Пт: 11:00-19:00
Сб: 10:00-18:00
 +7 (8172) 72-01-79
Показать номер
Азат Нагирян
Переводческие решения: проблемы и поиски : Сб. материалов семинара, 24 июня 1998 г. Аннотация: Сборник содержит статьи, посвященные различным аспектам переводческих решений, которые могут быть реализованы на рынке переводческих услуг. В статьях рассматриваются различные аспекты перевода, в том числе: — переводческий анализ; — выбор переводческих средств; — реализация переводческого решения; — работа над текстом; — оценка качества перевода; — межъязыковая коммуникация. Содержание Переводческий анализ Е.А. Бабаева. К вопросу о переводческом анализе художественного текста Т.С. Полякова.
Прикрепить файл