Поиск в Интернете и в собственном компьютере
Многие переводчики сталкиваются с проблемой поиска в Интернете адекватного перевода терминов или различных грамматических и синтаксических ...
Заметки редактора переводов
Александр Строганов. Применение методов математической лингвистики в решении задач перевода
Мы продолжаем публикацию материалов Первой всероссийской научно-практической конференции переводчиков буддийских текстов «К ...
Сохраним Тибет
Как переводчику убедиться, что он готов работать с прямыми заказчиками без посредничества ПК
У переводческих компаний налажены продажи и маркетинг, есть специально обученные менеджеры проектов и крупные заказы от крупных клиентов.
PROtranslation
Разбор зрительских переводов с английского на русский (часть 1)
В этом видео мы анализируем 11 разных переводов предложенного нами текста (http://thinkaloud.ru/artcollection.pdf). Обсуждаем стратегию перевода ...
Перевод жив: переводчики о переводе
Урок 3. Виды перевода и их особенности
В данном видеоуроке рассматриваются виды перевода и их особенности, затрагиваются вопросы, связанные с выбором будущей профессии и ...
Лидия Дукорская
КАК УВЕЛИЧИТЬ ЧИСЛО ПОДПИСЧИКОВ С 1 ДО 10000!!!
"Продвижение в социальных сетях и развитие личного бренда" - это часть курса моей Академии, и она для тех, кто хочет без лишних вложений ...
Катя Медушкина
Как дружить со словарями и переводчиками. Моя подборка испанских словарей
Пердоньте все мои подписчики НЕ инстаграм. На YouTube уже во второй раз не получается выйти в прямой эфир y no tengo ni idea por qué... Словари ...
Bla-Bla e.Spanish
Открытый урок PROtranslation: Как стать переводчиком художественной литературы
Хотите переводить художественную и научно-популярную литературу, но не знаете, с чего начать? Переводчик Полина Кузнецова расскажет, какие ...
PROtranslation
Игорь Данилевский. Был ли Рюрик скандинавом, или на каких языках говорили при дворе киевского князя
Игорь Данилевский. Был ли Рюрик скандинавом, или на каких языках говорили при дворе киевского князя 1 октября 2017г. состоялась седьмая лекция из ...
Международный Центр Рерихов
Заметки редактора переводческой компании. Тестовый перевод.
Заметки редактора переводческой компании. Тестовые переводы. Вторая часть Темы 1 "Начало сотрудничества". ДРУГИЕ РЕСУРСЫ: Группа в ...
Заметки редактора переводов
Что такое Этические кодекс переводчика
Открытый урок PROtranslation: Этический кодекс переводчика.
PROtranslation
Работа с памятями переводов в OmegaT
Работа с памятями переводов в OmegaT. Павел Угаров, бюро переводов Линготех, www.lingotech.ru. Translation Memories in OmegaT. Pavel Ugarov ...
Lingotech
Методы математической статистики в ЗАБОЛЕВАЕМОСТЬ
Методы математической статистики в науке и здравоохранении МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ И АНАЛИЗА ЗАБОЛЕВАЕМОСТИ НАСЕЛЕНИЯ.
Александр Затевалов
Бесплатный вебинар "Как начать удалённую работу с нуля?" 28.02.2019
Записаться на тренинг "Востребованная интернет-профессия" http://vip.sekiro.ru/ Старт тренинга 10 марта в 12.00 по Москве 29 поток! Выписать счёт ...
Валерий и Ксения Секиро
Весенняя школа профориентации ФМОЭУ
LUNN nnlinguistics
EGOTECH E-ROADSHOW. Технологии письменных переводов и локализации
EGOTECH E-ROADSHOW 2020! Обзор переводческого рынка 2020. Технологии в области письменных переводов и локализации.
EGOTECH_технологии в переводе
Подростковое одиночество, его причины и следствия на примере переводной литературы. Лекция-обзор
Спикер: Далецкая Мария Эдуардовна, ведущий методист ЦГДБ им. А.П. Гайдара. Анонс: На примере современных подростково-молодёжных книг ...
Методический отдел ЦГДБ им. А.П.Гайдара
Критическая теория и современное искусство. Лекция 3. Что такое французская теория
Проф. Александр Викторович Марков.
Alexander Markov
Вебинары UTIC-2013. Фриланс: форма ведения бизнеса или жизненная философия
Вебинар прошел 26 сентября и был посвящен фрилансу во всех его ипостасях — от формы осуществления профессиональной деятельности до ...
Ukrainian Translation Industry Conference
Стиллистические дефекты переведенного текста
Видеосеминар "Основные сведения о техническом переводе". Запись произведена компанией ИНТЕНТ в 2015 г. для http://pttc.gigatran.com/ Часть 15.
Израиль Шалыт
Перед зеркалом. Евгений Витковский
TexturaClub
Онлайн лекция по сервисной роботехники
Детский технопарк «Кванториум Фотоника» приглашает всех, кому интересны робототехника и технологии на онлайн-лекцию посвященную сервисной ...
Кванториум Фотоника
Разбор терминов студентами Школы
Разобраны термины: - in-house competencies - outsourcing approach - interoperability frameworks - Intercloud/Truecloud - Top-End Контекст: ...
Школа отраслевых переводчиков "Альянс ПРО"
«Адаптация приложения для 15+ языков и его тестирование», Михаил Кулага
http://it-talk.dataart.ru/events/events-spb/2016/05/priglashaem-druzej-na-39-j-it-talk-v-peterburge/. Вакансии в DataArt: http://goo.gl/lmT9wC Сайт: ...
DataArt Online
Часть 1. Вступительная
Учебный онлайн-курс "Технический арсенал переводчика" https://study.protranslation.ru/techars. Открытый урок "Переводческие программы и ...
PROtranslation
Вебинары UTIC-2014. SDL Trados Studio 2014 + SDL BeGlobal
Докладчики: Светлана Светова, директор компании "Т-Сервис" и Татьяна Виноградова, координатор проектов SDL Trados компании "Т-Сервис" Язык ...
Ukrainian Translation Industry Conference
Кратчайший путь к поступлению в вуз мечты олимпиада
LUNN nnlinguistics
? ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ ЗАРАБОТКА НА ТЕЛЕФОНЕ БЕЗ ВЛОЖЕНИЙ / От 10 Евро в День Стабильно?iOS, Android
Это будет лучшее и проверенное приложения для заработка в Интернете на телефоне со стабильными выплатами в ЕВРО ▻Создайте Свою ...
OLEG VALERYEVICH
UTIC-2015. Мастер-класс по переводу в SDL Trados Studio 2015. Татьяна Виноградова и Елена Тарасова
Полное название: Мастер-класс по переводу в SDL Trados Studio 2015. Особенности работы с документами юридической тематики. Видеозапись ...
Ukrainian Translation Industry Conference
Актерское мастерство как необходимый элемент подготовки устного переводчика.UTIC-2016
Докладчик: Андрей Беседин В ходе вебинара докладчик рассказал о том, что еще нужно знать переводчику, чему не учат на переводческих ...
Ukrainian Translation Industry Conference
ФРАНЦИЯ БЕСПЛАТНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
Большинству желающих образование в Европе кажется недостижимой целью из-за финансового аспекта. На самом деле, есть множество способов ...
Hanna Shumska
Лекция Татьяны Пигарёвой в Ясной Поляне
Сервантес vs. СССР, или «Дон Кихот» Григория Козинцева – рождение фильма как приключенческий роман» Дом культуры "Ясная Поляна" 14 апреля ...
Ясная Поляна
Сервиc локализации сайтов для бюро переводов. UTICamp-2016
Докладчик: Сергей Юрьев, основатель iLangL B. V. У клиентов больше нет времени копировать тексты своего сайта и отправлять их на перевод по ...
Ukrainian Translation Industry Conference
Марафон молодых преподавателей перевода
15-ая Международная научно-практическая интернет-конференция «ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ПЕРЕВОД: РЕАЛЬНОСТЬ И ...
Школа дидактики перевода
Компьютерный ликбез. Программные компоненты
Курс "Технический арсенал переводчика" Вебинар № 2 блока "Компьютер"
Дмитрий Громов
НОВЫЕ ПОДХОДЫ В МЕДИАПЕРЕВОДЕ
Дорогие друзья, мы с удовольствием предоставляем слово ЛИЛИИ АМИРЯНОВНЕ НЕФЕДОВОЙ д.ф.н., профессору кафедры романо-германских ...
Школа дидактики перевода
Лекция 1. Обзор современных ИКТ и цифровых технологий в науке и образовании
Дисциплина "Компьютерные технологии в науке и образовании".
Эдуард Тихонов
Споры о богослужебном языке
Церковнославянский язык сегодня
Лекция 3. Использование ИТ на этапах перевода и проверки выполненного перевода
Лекция 3. Использование ИТ на этапах перевода и проверки выполненного перевода иноязычного научно-технического текста. Дистанционный курс ...
Школа дидактики перевода
Закулисье мира переводческих конференций
31 октября в 12.00 по московскому времени состоится вебинар «Закулисье мира переводческих конференций». Об этом нам расскажет Татьяна Струк, ...
Школа дидактики перевода
Дорога ложка к обеду. Когда дополнительная информация вредит работе. UTICamp-2016
Докладчик: Павел Дунаев, руководитель отдела письменных переводов компании «Спортмастер» Время — деньги. Для переводчиков и переводческих ...
Ukrainian Translation Industry Conference
М. В. Вербицкая, автор УМК «Forward». Что есть диалог культур?»
Доклад Марии Валерьевны Вербицкой, автора УМК «Forward», заслуженного работника высшей школы РФ, зам. председателя НМС по иностранным ...
Канал для педагогов. Российский учебник